Blog Image

Förskolebiblioteket flyttar in ulfmalmqvist.se

Bellar vi fortfarande?

Uncategorised Posted on sön, januari 31, 2021 13:46:35

Hur förvaltar vi bäst arvet efter Lennart Hellsing i förskolan? Krakel Spektakel, Kusin Vitamin, Herr Gurka, Opsis Kalopsis, Petronella och alla de andra figurerna finns med i förskolans undervisning, både som självständiga verser och tonsatta sånger.

Räkneramsor och nonsensverser har följt med från vår egen barndom, både från när och fjärran: ”Ole, dole, doff”, ”Esicke, desicke”, ”Jan Banan gick på stan´” och så vidare. Det är någonting speciellt med texter som har en markerad rytm och rena slutrim. De sätter sig i minnet och stannar kvar där, när mycket annat raderas av tidens gång. Det vet alla som en gång i tiden lärde sig Hallands floder som ramsa (Laga Ni så Äta Vi).

Kanske blir ramsorna barnets första litterära erfarenhet, vunnen redan på skötbordet. Egentligen är det svindlande, att det börjar redan där. Ännu mer svindlande blir det att följa verserna bakåt i tiden – i generationsled efter generationsled. Ett flertal av de traderade ramsorna som vi fortfarande känner har sina rötter i medeltiden. På den tiden diskuterade man kanske inte barnets litteracitetsutveckling, men ändå är det så det är – den språkliga medvetenheten föds där på skötbordet, i samspelet, i det lustfyllda språkandet med rim och assonanser.

Arvet efter Hellsing förvaltas mycket väl av författare som Stina Wirsén och Emma och Lisen Adbåge. Nya rim och ramsor tillkommer ständigt i bokutgivningen. Men hur är det: ”bellar” vi fortfarande? Finns nonsensverserna med vid matborden? Vilka verser bär dagens barn med sig in i framtiden? Förhoppningsvis den här och tusen till: 

Tripp, trapp, trull.

Rissa, rassa, rull.

Snipp, snapp snorum.

Hej! Bassalorum.



Lässtundens egenvärde

Uncategorised Posted on lör, september 28, 2019 11:46:34

I det kvalificerade språkutvecklingsarbetet är barnboken ett omistligt verktyg. Rätt använd kan den verkligen göra skillnad. De dialogiska boksamtalen lägger en god grund för den läsförståelse som sedan bär vidare i utbildningen

Utvecklingen av våra förskolebibliotek ger barnen tillgång till både litteratur och en språkstimulerande miljö. En betydande del av barnens olika språk och kulturer får en bekräftelse och spegling i en litteratur på modersmålet. Allt detta vet vi, och det tål att upprepas och betonas.

I det kvalificerade språkutvecklingsarbetet använder vi barnboken som ett redskap. Barngruppen är lyhört utvald för att både språk och idéinnehåll ska ge en väl avvägd utmaning – en bok som inte är för svår eller för lätt för de unga lyssnarna. En bok som tränger in i den proximala litterära utvecklingszonen och som både utmanar och bekräftar. Här sker läsakten som en noggrant planerad aktivitet i en läsfrämjande miljö och i ett ögonblick av uppmärksamhet samt koncentration. Allt detta gör vi, och det tål att upprepas och betonas.

Men det finns också skäl att påminna oss barnboksforskaren Ulla Rhedins ord om barnboken som en företrädare för en l å n g s a m h e t e n s kultur. Hon betonar egenvärdet hos den stillsamma ritualen kring läsa-bokaktiviteten: det upprepade mötet, bläddringen fram och tillbaka i boken. Närheten. Lugnet. Delandet av en gemensam upplevelse. Hon menar att just detta kanske är bokens viktigaste bidrag till barnet just i vår tid. Det tål att upprepas och betonas.